Postagens

"SONETOS COMPLETOS", DE JOHN MILTON (TRADUÇÃO DE RICARDO SOBREIRA)

Imagem
  Adquira já o meu novo livro! Amazon Um Livro Mercado Livre ESTA COLETÂNEA CONTÉM, PELA PRIMEIRA VEZ EM LÍNGUA PORTUGUESA, A TRADUÇÃO DO CONJUNTO COMPLETO DOS SONETOS PRODUZIDOS POR JOHN MILTON, INCLUINDO TANTO OS SONETOS INGLESES QUANTO OS ITALIANOS. Considerado o segundo maior poeta da literatura inglesa, depois de Shakespeare, o escritor John Milton é o autor do mais importante poema épico inglês do século XVII, Paraíso perdido (1667). Além da epopeia, Milton dedicou-se também à escrita de sonetos sobre temas variados como o amor, a fé, a política, a guerra e a paz. Estes poemas breves, compostos ao longo da sua vida, traçam o percurso de formação do poeta, pois incorporam não apenas as etapas do seu desenvolvimento artístico, mas também os impactos das mudanças sociais, culturais e políticas da Inglaterra. Os sonetos de John Milton nunca haviam sido traduzidos integralmente no Brasil, havendo apenas algumas versões parciais. Esta edição, bilíngue, traz a tradução do professor...
Artigos: 01 -  John Milton's Anglo-Italian sonnet cycle: a continuing thematic unity?  Revista Todas as Letras (Universidade Presbiteriana Mackenzie), v. 28, n. 2, p. 1-10, 2026. 02 -  The Adaptation of Ridley Scott’s Sci-Fi Series Raised by Wolves : From Video Streaming to Comic Book . Messengers from the Stars: On Science Fiction and Fantasy , n. 7, 2025, p. 27-45. 03 -  Intramedial and Intermedial Adaptations in the Novelizations of Interstellar and Jumper . Literatura: teoría, historia, crítica (Universidad Nacional de Colombia), v. 25, n. 1, 2023, p. 271-295. 04 - The Adaptation of Homeland from Screen to Page: Challenges of Two Novelizations Based on the Television Series . Rua-L: Revista da Universidade de Aveiro (Portugal), n. 10, s. II, 2021, p. 107-130. 05 -  Corpses, Fire, and Dangerous Mammals: Revisiting the Symbols in Roddam’s Television Adaptation of Moby Dick by Herman Melville .  Anglo Saxonica: Revista do Centro de Estudos Ang...